NEWS
時(shí)間:2019-11-11 12:56:20 來源: 作者:
這是一檔視頻動(dòng)新聞欄目,實(shí)時(shí)追蹤全球外企動(dòng)態(tài),周一到周五5位主播幫你解讀熱點(diǎn),中、英雙語呈現(xiàn)豐富資訊。
主播說:
今天,我們的外企頭條繼續(xù)關(guān)注進(jìn)博會(huì),F(xiàn)在我所在的是進(jìn)博會(huì)的施耐德電氣展臺(tái)。施耐德電氣是一家著名的法國企業(yè)。對(duì)于我們很多人來說,施耐德電氣的產(chǎn)品可以說是“看不見,又離不開”。從剛進(jìn)家門打開的開關(guān)面板,到高樓大廈的節(jié)能設(shè)備,再到整個(gè)城市的基礎(chǔ)設(shè)施和工業(yè)制造生產(chǎn)線,處處都有施耐德電氣的身影。今年進(jìn)博會(huì),施耐德電氣帶來了覆蓋電網(wǎng)、工廠、基礎(chǔ)設(shè)施、樓宇、IT等領(lǐng)域的多項(xiàng)“黑科技”。
我身邊的這個(gè)設(shè)備就是一個(gè)定制的數(shù)字飲料生產(chǎn)線。你在選購果汁時(shí),是不是經(jīng)常有一種每種感覺都不錯(cuò)但是又都算不上最愛的情況呢?有了這個(gè)設(shè)備,這就不是問題了。通過手機(jī)訂單頁面,你可以根據(jù)自己的喜好情況設(shè)置各種果汁的配比。具體應(yīng)用到工廠中時(shí),這個(gè)生產(chǎn)線實(shí)現(xiàn)了從訂單到交付的全透明集成,讓工廠的動(dòng)態(tài)全方位可視化,大大提升了工廠的運(yùn)營效率 。
了解完這個(gè)產(chǎn)品,我們?cè)賮砺犚幌率┠偷码姎馊驁?zhí)行副總裁、中國區(qū)總裁尹正如何評(píng)價(jià)進(jìn)博會(huì)。
尹正:進(jìn)博會(huì)當(dāng)然是一個(gè)非常好的平臺(tái),體現(xiàn)了創(chuàng)新、合作和共享,這也和施耐德現(xiàn)在想做的事情是非常相近的,創(chuàng)新(方面)我們有大量的研發(fā),我們?cè)谌陼?huì)提升50%的研發(fā)投入,今天可以看到我們有大量的新的展示、新的解決方案。合作也是,我們有很多合作伙伴,通過這個(gè)平臺(tái),我們的客戶,通過簽約,和通過互相的融合,提供更好的解決方案。共享也是,我們大家一塊兒把蛋糕做大,不單是在中國,也在海外,包括“一帶一路”,包括IT和OT組合,然后我們能夠互相共享、共贏。所以整個(gè)進(jìn)博會(huì)對(duì)施耐德電氣來講是一個(gè)非常非常好的一個(gè)平臺(tái),來支撐我們這個(gè)創(chuàng)新、合作和共享。
利馬格蘭進(jìn)博會(huì)上展示小麥創(chuàng)新品種
Limagrain Showcases New Breed Of Wheat At CIIE 2019
作為法國農(nóng)業(yè)食品領(lǐng)域從田間到餐桌的一個(gè)典型代表,利馬格蘭集團(tuán)首次參加進(jìn)博會(huì),帶來一款20多年選育出來的創(chuàng)新產(chǎn)品:高直鏈淀粉小麥品種,它的原生膳食纖維含量是標(biāo)準(zhǔn)小麥的十倍。
As a typical representative of France's from field to table agro-food company , Limagrain Group attended the 2nd CIIE for the first time and presented an innovative product breeded for more than 20 years: a high amylose wheat, of which natural dietary fiber content is ten times that of standard wheat.
利馬格蘭是一家農(nóng)業(yè)合作社,由1500名農(nóng)戶組成,這些農(nóng)戶也是利馬格蘭集團(tuán)的股東。同時(shí),利馬格蘭又是一家跨國種業(yè)集團(tuán),在五大洲56個(gè)國家開展業(yè)務(wù)。
Limagrain is an agricultural cooperative consisting of 1500 farmers, who are also shareholders of Limagrain Group. At the same time, Lmagrain is a multinational seed group operating in 56 countries on five continents.
利馬格蘭高度重視研發(fā)和創(chuàng)新,多年來研發(fā)投入始終保持在15%左右,大力發(fā)展產(chǎn)業(yè)鏈,已經(jīng)形成了從研發(fā)、育種一直到谷物配料和烘焙產(chǎn)品的全谷物產(chǎn)業(yè)鏈。
Limagrain Group attached great importance to R & D and innovation. It's R & D investment has been maintained at about 15% of its revenue over the years, and it developed an agro-food industry chain: from R&D and seeds to bakery and pastry products.
這不但在食品安全、可追溯性上有了保障,同時(shí)還可以把消費(fèi)者的需求反饋給育種家,來有針對(duì)性地選育符合市場(chǎng)需求的農(nóng)作物品種。
This kind of closed industry chain loop ensures not only the food security and good traceability; at the same time, the needs of consumers can also be fed back to breeders to select crop varieties that meet market needs.
輝瑞攜五大領(lǐng)域創(chuàng)新產(chǎn)品集體亮相
Pfizer Unveiled Collectively The Innovative Products In Five Major Fields
輝瑞公司攜腫瘤、抗感染、炎癥與免疫、疫苗、罕見病等五大領(lǐng)域創(chuàng)新產(chǎn)品集體亮相第二屆進(jìn)博會(huì)。
Pfizer attends the second CIIE with innovative products in five fields, including oncology, anti-infection, inflammation and immunity, vaccines, and rare diseases.
作為以研發(fā)為基礎(chǔ)的創(chuàng)新生物制藥企業(yè)之一,輝瑞在此次進(jìn)博會(huì)上, 展示出一系列創(chuàng)新藥物及治療方案,多種尚未在中國獲批上市的創(chuàng)新藥物也相繼亮相,讓中國乃至世界了解到輝瑞在多個(gè)領(lǐng)域的不斷創(chuàng)新與進(jìn)取。
As one of the innovative biopharmaceutical companies based on R&D, Pfizer presented a series of innovative drugs and therapeutic schedules at the CIIE, with a variety of innovative drugs not yet being approved for marketing in China unveiled, so as to demonstrate to China, as well as the world, Pfizer‘s endeavor in continuous innovation and enterprising in multiple fields.
今年是輝瑞進(jìn)入中國的第30年。在進(jìn)博會(huì)上,輝瑞除了展示系列創(chuàng)新藥物及治療方案外,還展示在中國三十年來的發(fā)展歷程。
This is the 30th year since Pfizer entered China. Beside a series of innovative medicines and therapeutic schedules, Pfizer also demonstrated its 30 years development in China at this CIIE.
輝瑞生物制藥集團(tuán)中國區(qū)總經(jīng)理吳琨表示:“我們始終秉持‘為患者帶來改變其生活的突破創(chuàng)新’的理念,攜手多方共同積極努力推進(jìn)優(yōu)秀創(chuàng)新藥物的研發(fā)及引入。未來,輝瑞將進(jìn)一步加大和加快在中國新藥引進(jìn)上市的力度和速度,幫助中國的廣大患者及時(shí)接受與全球同步的先進(jìn)藥物治療。”
Wu Kun, Pfizer China Biopharma Country Lead, said: "We always adhere to the concept of "Breakthroughs that change patients’ lives" and work together to promote the development and introduction of excellent innovative medicine. In the future, Pfizer will further enhance and speed up the introduction and marketing of new drugs in China, and help Chinese patients receive advanced drugs and therapeutic schedules in a timely manner.”
蔡司展現(xiàn)百年聚焦創(chuàng)新
ZEISS Demonstrates 100 Years Focusing On Innovation
在第二屆進(jìn)博會(huì)上,蔡司延續(xù)了“光無界,創(chuàng)無邊”的主題,在高端裝備展區(qū)展出了30余款產(chǎn)品和解決方案。
At the 2nd CIIE, ZEISS is exhibiting more than 30 of its cutting-edge products and solutions with “Seeing beyond” as its theme in the High-end Equipment area.
涵蓋半導(dǎo)體制造技術(shù)、工業(yè)質(zhì)量與研究、醫(yī)療技術(shù)與消費(fèi)光學(xué)四大領(lǐng)域,再次向展現(xiàn)了蔡司逾百年來聚焦創(chuàng)新,更加注重中國未來發(fā)展對(duì)創(chuàng)新的需求。
These products and solutions span multiple fields including Semiconductor Manufacturing Technology, Industry Quality & Research, Medical Technology, and Consumer Markets. They demonstrate more than 100 years of ZEISS focusing on innovation, and the company’s ability to see the future needs for innovation from all sectors in China.
蔡司在進(jìn)博會(huì)期間設(shè)置了“創(chuàng)新研發(fā)”區(qū)域,帶來智能顯微鏡、數(shù)碼互動(dòng)教學(xué)系統(tǒng)、手術(shù)顯微鏡、虛擬現(xiàn)實(shí)軟件、光掩模版解決方案等一眾前沿技術(shù),展現(xiàn)了用科技創(chuàng)新帶來的美好未來。
ZEISS has set up the “Innovation” area during CIIE to showcase a range of its cutting-edge technologies such as the Smart Microscope, ZEISS Digital Classroom, ZEISS KINEVO 900, ZEISS arivis InViewR and ZEISS Mask solutions, to allow visitors to experience a bright future brought by innovation.
其中,蔡司手術(shù)顯微鏡KINEVO 900集成全內(nèi)置4K和3D 外視技術(shù)、數(shù)字光學(xué)混合動(dòng)力及內(nèi)窺超微觀察鏡系統(tǒng)于一體,
ZEISS's robotic visualization system KINEVO 900 combines 4K and 3D visualization technology and digital hybrid visualization, offers QEVO – a unique Micro-Inspection Tool.
可在顯微外科手術(shù)的過程中實(shí)現(xiàn)機(jī)器人式的智能控制,幫助醫(yī)生從容應(yīng)對(duì)復(fù)雜手術(shù)挑戰(zhàn),將外科手術(shù)的精確性和安全性推向更高水平。
It can assist physicians in visualizing structures precisely and effortlessly, bringing the accuracy and safety of surgical operations to a higher level.
必和必拓在進(jìn)博會(huì)簽署新合作諒解備忘錄
BHP Signed New MoU With Chinese Customers At 2nd CIIE
在第二屆進(jìn)博會(huì)上,必和必拓與中國鐵礦石、煉焦煤和銅礦客戶簽署了一系列合作諒解備忘錄。
BHP has signed more than a dozen new agreements with Chinese iron ore, met coal and copper customers related to sales of its products at the 2nd CIIE .
必和必拓首席商務(wù)官潘文怡提出:“進(jìn)博會(huì)已經(jīng)成為公司與中國客戶共同尋找新機(jī)遇,共同創(chuàng)造價(jià)值的重大盛會(huì)。本次進(jìn)博會(huì)上我們簽署了多個(gè)新的合作備忘錄,鞏固了必和必拓與中國客戶長(zhǎng)期的戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系,也體現(xiàn)了中國客戶一直以來對(duì)我們產(chǎn)品的認(rèn)可。”
“The Expo has become an important event to collaborate with Chinese customers to find new opportunities to create value together. The new Memorandums of Understanding we’ve signed at the Expo are a strong indication of continued Chinese interest in our products.” Mrs Vandita Pant,Chief Commercial Officer said.
必和必拓借進(jìn)博會(huì)召開之際,首次在中國推出一系列“遠(yuǎn)見者”品牌宣傳活動(dòng),旨在與公眾分享必和必拓?cái)y手客戶、供應(yīng)商及行業(yè)伙伴,共同為促進(jìn)中國商業(yè)和社會(huì)發(fā)展等所做出的貢獻(xiàn)。
BHP launched a new brand campaign to increase awareness of the Company’s commercial and social contribution in China with customers, suppliers and the broader industry.
潘文怡表示:“中國是必和必拓最大的客戶市場(chǎng),我們一半以上的產(chǎn)品都銷往中國。通過與中國的鋼鐵企業(yè)、能源企業(yè)和銅冶煉廠等建立穩(wěn)固而長(zhǎng)久的合作關(guān)系,我們得以向中國穩(wěn)定供應(yīng)高品質(zhì)的資源產(chǎn)品,持續(xù)為中國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展貢獻(xiàn)力量。”
“China is our largest customer market, more than half of our products are sold here.Through our strong and longstanding relationships with Chinese steel mills, energy companies and copper smelters, we are able to supply the raw materials China needs to continue its amazing development. ”